Erst kürzlich habe ich den aktuellen Roman der norwegischen Autorin Trude Teige gelesen “Als Großmutter im Regen tanzte”. Er gehört definitiv jetzt schon zu meinen Lesehighlights in 2023- eine absolute Empfehlung!
Um so mehr habe ich mich gefreut, dass Trude Teige bereit war meine Fragen zu beantworten- Herzlichen Dank!
(*Die Fragen und Antworten sind auf Englisch, ich habe aber eine Übersetzung in kursiv dazu gefügt.)
1. How do you start the day?
With coffee. Always coffee and checking out the news at the same time as I plan the day, what to write etc. before I take the dog for a walk or a run.
(Mit Kaffee. Ich trinke immer einen Kaffee und lese gleichzeitig die Nachrichten, während ich den Tag plane, was ich schreiben will usw., bevor ich mit dem Hund spazieren gehe oder jogge.)
2. What do you see when you look out of your window?
I see widely over Asker, the town where I am living outside Oslo. I even see some of Oslo and the Oslo fjord.
(Ich sehe weit über Asker, die Stadt, in der ich außerhalb von Oslo wohne. Ich sehe sogar etwas von Oslo und dem Oslofjord.)
3. At what time do you write best and do you have a “writing routine”?
For many years I wrote novels while I had small children and a fulltime job as a TV-journalist. So I had to write whenever I could find the time. Often in the evening after the children had gone to bed. Sometimes into the night and in early mornings, too, or at the hairdresser. When I left TV2 I thought that I would change my routines, as I would have time to write during the day. But now I find that I write during the day, in the night and in the early mornings, too. Even at the hairdresser!
(Viele Jahre lang habe ich Romane geschrieben, während ich kleine Kinder hatte und einen Vollzeitjob als Fernsehjournalistin ausübte. Ich musste also schreiben, wann immer ich Zeit dafür fand. Oft am Abend, wenn die Kinder im Bett waren. Manchmal bis in die Nacht hinein und auch frühmorgens oder beim Friseur. Als ich bei TV2 aufhörte, dachte ich, dass sich mein Tagesablauf ändern würde, weil ich dann tagsüber Zeit zum Schreiben hätte. Aber jetzt stelle ich fest, dass ich auch tagsüber, nachts und in den frühen Morgenstunden schreibe. Sogar beim Friseur!)
4. Is there a person who has motivated, inspired or encouraged you to write?
My inspiration is lived lives of all kinds. But I remember reading a famous Norwegian novelist, Sigrid Undset, who won the Nobel prize in literature I 1928, and thinking: Imaging, beeing able to write such a wonderful book! In my daily life I am encourages by my family, and my editor pushes me to my limits sometimes.
(Meine Inspiration ist das gelebte Leben in all seinen Formen. Aber ich erinnere mich, dass ich eine berühmte norwegische Schriftstellerin, Sigrid Undset, gelesen habe, die 1928 den Nobelpreis für Literatur erhielt, und dachte: Stell Dir vor, ein so wunderbares Buch zu schreiben! In meinem täglichen Leben werde ich von meiner Familie ermutigt, und mein Lektor/ Verleger treibt mich manchmal bis an meine Grenzen.)
5. What was it like when you held your first book in your hands?
It was somewhat similar to having a new baby. I felt very proud of it.
(Es war ein bisschen so, als hätte ich ein neues Baby bekommen. Ich war sehr stolz darauf.)
6. Which book is your favourite?
I don`t have one spesific favorite. But the three novels about Kristin Lavransdatter by the same Sigrid Undset, was my literary awakening.
(Ich habe kein bestimmtes Lieblingsbuch. Aber die drei Romane über Kristin Lavransdatter von derselben Sigrid Undset waren mein literarisches Erweckungserlebnis.)
7. Where is your heart’s place?
Out by the sea on the island where I grew up.
(Draußen am Meer auf der Insel, auf der ich aufgewachsen bin.)
8. Do you have a talisman or something you always take with you when you travel?
No, but I never travel anywhere without my mother´s gold necklace.
(Nein, aber ich reise nie ohne die goldene Halskette meiner Mutter.)
9. If you could wake up tomorrow with one gift, what would it be?
A nice singing voice.
(Eine schöne Singstimme.)
10. Which person (living or dead) would you like to have a conversation with?
I regret not asking my parents and grandparents more questions. So, if we could turn the clock back, I think we could have had a good conversation and that I would learn a lot.
(Ich bedaure, dass ich meinen Eltern und Großeltern nicht mehr Fragen gestellt habe. Wenn wir also die Uhr zurückdrehen könnten, hätten wir ein gutes Gespräch führen können und ich hätte viel gelernt.)
Loading Likes...
No Comments